21
Neljätoista vuotta myöhemmin2:1 Vuosiksi laskettiin kaikki vaillinaisetkin kalenterivuodet, jotka sattuivat ajanjaksolle. Näin ajanjakso on tosiasiassa 12-14 vuotta. palasin Jerusalemiin Barnabaksen kanssa. Otin mukaan myös Tituksen. 2Menin Jerusalemiin, koska olin nähnyt näyn. Kerroin siellä, millaista ilosanomaa julistan kaikille kansoille. Puhuin erikseen seurakunnan johtohenkilöille, koska halusin varmistua siitä, etten näkisi turhaa vaivaa. 3
Edes Titusta, kreikkalaista matkakumppaniani, ei pakotettu ympärileikattavaksi.
4
Joukkoomme oli kuitenkin ujuttautunut vakoilijoita, jotka olivat olevinaan Herran seuraajia. He halusivat orjuuttaa mielemme ja viedä vapautemme, jonka olemme Kristukselta Jeesukselta saaneet. 5Koska halusimme säilyttää ilosanoman totuuden teitä varten, emme taipuneet hetkeksikään heidän tahtoonsa.
6
Ne, joita siellä pidettiin arvossa, eivät vaatineet minulta mitään muuta. – Minulle on tosin aivan sama, keitä he olivat. Ei Jumala katso ihmisen asemaa. – 7
He päinvastoin näkivät, että minun tehtäväkseni oli annettu ilosanoman julistaminen muille kuin juutalaisille siinä missä juutalaiset oli annettu Pietarin eli Keefaksen vastuulle. 8
Hän, joka sai Pietarin ryhtymään juutalaisten apostoliksi, sai minut ryhtymään muiden kansojen apostoliksi.
9Jaakobia, Keefasta ja Johannesta pidettiin seurakunnan tukipylväinä. Kun he saivat tietää, millaisen suosionosoituksen2:9 Sana on perinteisesti käännetty armoksi. Kreikan sanalla on armon lisäksi muun muassa hyvyyden, lahjan, suloisuuden ja suosion merkityksiä. olin Jumalalta saanut, he sopivat kanssamme yhteistyöstä ja löivät kättä päälle. Minä ja Barnabas ottaisimme vastuullemme muut kansat ja he ottaisivat juutalaiset. 10
Heidän seurakuntansa köyhiä meidän kuitenkin pitäisi auttaa, ja niin olen parhaani mukaan tehnytkin.
11Kun Keefas tuli Antiokiaan, haastoin hänet kasvotusten, kaikkien nähden. Hän oli näet toiminut epäjohdonmukaisesti. 12
Aiemmin hän oli syönyt myös muiden kuin juutalaisten uskovien kanssa. Kun Jaakobin luota sitten tuli muutamia miehiä, Keefas jäi pois aterioilta ja pysytteli vain juutalaistaustaisten seurassa. Hän näet pelkäsi ympärileikkauksen kannattajia. 13Hänen mukanaan muutkin juutalaistaustaiset alkoivat teeskennellä; jopa Barnabas lähti mukaan teeskentelyyn. 14
Kun näin, että he olivat toimineet julistamamme ilosanoman vastaisesti, sanoin Keefakselle kaikkien kuullen: »Jos sinä juutalaisena voit luopua juutalaisten tavoista ja elää vieraiden tapojen mukaan, miksi vaadit muihin kansoihin kuuluvia elämään niin kuin juutalaiset?»
15Minä, Pietari ja Barnabas olemme syntyperäisiä juutalaisia emmekä syntisiä pakanoita. 16
Tiedämme kuitenkin, ettei ihminen saa Jumalan hyväksyntää2:16 Kirjoittaja käyttää kreikan dikaios-tyyppistä sanaa, joka on perinteisesti suomennettu vanhurskaus-tyyppisillä ilmauksilla. UT2020 kääntää vastaavat sanat muun muassa oikeudenmukaisuutena, oikeamielisyytenä, syyttömyytenä, hyväksymisenä ja kelvollisuutena. lain noudattamisen perusteella vaan uskomalla Jeesukseen Kristukseen, ja siksi olemmekin alkaneet uskoa häneen. Meidät hyväksytään, koska uskomme Kristukseen Jeesukseen, eikä siksi, että noudatamme lakia. Eihän ketään hyväksytä siksi, että hän noudattaa lakia.
17Entä jos meidätkin silti todetaan syntisiksi, vaikka toivomme Kristuksen tekevän meistä syyttömiä? Onko Kristus silloin synnin palveluksessa? Ei tietenkään! 18Osoitan olevani lainrikkoja vasta, jos alan rakentaa uudestaan sitä, minkä olen hajottanut. 19Lain vuoksi minä kuolin, mutta kuolin vapaaksi laista elääkseni Jumalaa varten. Minut on ristiinnaulittu yhdessä Kristuksen kanssa, 20
enkä enää elä minä, vaan Kristus elää minussa. Sen ajan, jonka vielä elän tässä ruumiissa, elän uskoen Jumalan Poikaan. Hän rakasti minua ja uhrautui puolestani. 21
Minä en mitätöi Jumalan antamaa armahdusta; Kristushan olisi kuollut turhaan, jos syyttömäksi tulisi lakia noudattamalla.