Suomen Pipliaseura

Herra: Kyrios

Kreikan sana kyrios tarkoittaa "herraa" tai mestaria. Uudessa testamentissa tätä nimitystä käytetään Jumalasta mutta myös maallisista herroista ja hallitsijoista. Kyrios on myös yksi tärkeimmistä sanoista, joilla Uudessa testamentissa viitataan Jeesukseen.

Herra Jumalan nimenä

Vanhan testamentin kreikankielisessä käännöksessä Septuagintassa, kyrios-sanaa käytetään yli 6000 kertaa JHWH -nimen tilalla. Se on myös yksi Adonai -nimen käännöksistä.

Myös Uudessa testamentissa Jumalasta käytetään sanaa kyrios. Tämä on linjassa Septuagintan kanssa.

Herra maallisena nimikkeenä

Kyrios-sanaa käytetään Uudessa testamentissa myös arkisissa yhteyksissä, se voi tarkoittaa esimerkiksi:

Herra Jeesus

Uudessa testamentissa Jeesusta puhutellaan sanalla kyrios kuten muitakin miehiä. Sen käyttö on verrattavissa englannin kielen Sir-sanaan. Kyrios voi olla myös Jeesuksen nimi. On olemassa erilaisia selityksiä kyrios-sanan käytölle:

  • Se voi tarkoittaa, että Jeesus kuuluu kokonaan Jumalalle. Esimerkiksi Fil. 2:6-11 , jossa Jumalan nimi on erittäin tärkeä kysymys (jae 9). Arameankielen huudahdus maranatha ("tule, Herra!", 1. Kor 16:22 ) on myös osoitus tästä. Samoin se, että Jeesusta kutsutaan Jumalasta käytettävällä nimellä Herra. Huudahdus ilmentää uskoa Jeesuksen paluuseen.

Kyrios voi myös ilmaista, että Jeesus on Herra eikä Rooman keisari tai yksi pakanallisista jumalista, joita myös kutsuttiin nimellä kyrioi, (monikkomuoto) (katso esimerkiksi 1 Kor. 8:6 ).

Kirjaudu sisään lukeaksesi tämän sisällön

Rekistetöitymällä saat käyttöösi useampia raamatunkäännöksiä, UT2020-äänikirjan ja käteviä lisätoiminnallisuuksia Raamatun lukemiseen.

Suomen Pipliaseurav.4.18.10
Seuraa meitä