Heprea, aramea ja kreikka
Raamatun kirjat on kirjoitettu hepreaksi, arameaksi ja kreikaksi.
Heprea
Vanhan testamentin kirjat kirjoitettiin alun perin suurelta osin hepreaksi. Tuohon aikaan heprean kirjoitusasu näytti erilaiselta kuin nykyään. Topic_1964_Levantin alueelta löydetyistä teksteistä on muodostettu käsitys muinaisen heprean kirjoitusasusta.
Aramea
Ajan myötä arameasta tuli hepreaa tärkeämpi kieli. Vuosisatojen ajan aramean asema oli verrattavissa englannin kielen asemaan nykyaikana. Se oli Lähi-idässä kansainvälinen kieli. Aramean kielen asema vahvistui 600-luvulta eKr. alkaen aina ajanlaskun alkuun asti – monet juutalaiset puhuivat luultavasti paremmin arameaa kuin hepreaa.
Useita Vanhan testamentin osia oli kirjoitettu arameaksi:
- nimi Jegarsahaduta kohdassa 1. Moos. 31:47;
- Esra 4:8-6:18;
- Esra 7:12-26;
- Jer. 10:11;
- Dan. 2:4-7:28.
Kreikka
Aleksanteri Suuren valtakaudesta alkaen (356–323 eKr.) myös kreikasta tuli maailmankieli. Vanhan testamentin kirjat käännettiin siksi kreikaksi. Vanhin kreikkalainen käännös tunnetaan nimellä Septuaginta