Suomen Pipliaseura
20.12.2019

Lue jouluevankeliumi kännykästä – 10 eri käännösvaihtoehtoa

Joulun tärkein sanoma, jouluevankeliumi, on luettavissa kymmenestä eri käännöksestä Raamattu.fi-palvelusta ja Piplia-sovelluksesta. Jouluevankeliumi Luukkaan mukaan (Luuk. 2: 1–20) kuuluu jouluperinteeseen ja siihen liittyy useita muistoja aina kouluajoista tähän päivään asti. Evankeliumin sanoma on ajankohtainen vielä tänäkin päivänä.

Jouluevankeliumi kulkee mukana kännykässä, joten sen voi kätevästi lukea paikassa kuin paikassa. Kirjautuneille käyttäjille jouluevankeliumi on myös kuunneltavissa Piplia-sovelluksesta. Kirjautunut käyttäjä pääsee myös tutustumaan useisiin lisämateriaaleihin ja artikkeleihin.

Suomenkieliset jouluevankeliumit
Suomenkielisiä evankeliumiversioita on neljä. Käännöksiä on kiinnostava vertailla keskenään Agricolan ajasta aina näihin päiviin saakka. Esimerkiksi Raamattu.fi-sivustolla voi avata kaksi käännöstä rinnakkain. Tässä maistiasia jouluevankeliumin ensimmäisestä jakeesta:

Agricolan Uusi testamentti 1548
Se tapahtui siis niinä päivinä, että yksi käsky uloskävi keisarilt Augustuselta, että kaikki mailma piti veroliseksi laskettaman.

Raamattu 1933/-38 (KR38)
Ja tapahtui niinä päivinä, että keisari Augustukselta kävi käsky, että kaikki maailma oli verolle pantava.

Uusi testamentti ja Psalmit nykysuomeksi (UTNS73)
Niihin aikoihin keisari Augustus antoi määräyksen, että kaikki valtakunnan asukkaat oli merkittävä veroluetteloihin.

Raamattu 1992 (KR92)
Siihen aikaan antoi keisari Augustus käskyn, että koko valtakunnassa oli toimitettava verollepano.

Jouluevankeliumit ruotsiksi, pohjoissaameksi ja venäjäksi
Bibel 2000
Vid den tiden utfärdade kejsar Augustus en förordning om att hela världen skulle skattskrivas.

Davvisámegiel Biibbal 2019. (Biibbal)
Daid beivviid keaisár Augustus attii gohččuma ahte oppa máilbmi galggai čálihuvvot olmmošlohkui.

Синодальный перевод (SYNOD)
В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.

Jouluevankeliumit englanniksi
Piplia-sovelluksesta ja Raamattu.fi:stä löytyy kolme eri englanninkielistä raamatunkäännöstä.

Contemporary English Version (CEVUK)
About that time Emperor Augustus gave orders for the names of all the people to be listed in record books.

Good News Translation (GNBUK)
At that time the Emperor Augustus ordered a census to be taken throughout the Roman Empire.

King James Version (KJV)
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Cæsar Augustus, that all the world should be taxed.

Suomen Pipliaseurav.4.18.8
Seuraa meitä